当前位置 > 首页 > 聚焦

仅针对中国涨价?配料表“双标”?好丽友回应

发布时间:2022-03-02 11:22:52 | 来源:北京青年报 | 作者:张鑫

有网友爆料称,好丽友仅对中国等市场实行涨价,同时,配料表也与国外版本不同。对此,好丽友官方微博回应称,好丽友产品国内价格近年来一直保持稳定,随着原材料价格大幅上涨,仅去年9月对受影响较大的部分派类产品价格做出调整。此外,针对配料“双标”争议,好丽友表示,好丽友·派主要配料全球一致,争议系翻译软件翻译海外产品配料表时表述不准导致。

3月1日晚间,“好丽友涨价”登上微博热搜。此前有网友称,好丽友宣布仅在俄罗斯和中国对其产品涨价,其他国家不涨价,以抵消其原材料上涨成本。爆料还称好丽友存在配料双标问题,在国内产品中使用的代可可脂,而在国外版本的配料表中为“可可粉”。

北京青年报记者查询发现,好丽友在中国调价还要追溯到去年9月份,涉及派品类部分产品(好丽友·派、Q蒂、可可派),其他派类产品以及饼干、膨化、糖果等品类产品价格均不调整。好丽友方面当时称这一次调价是其11年来首次调价。

对于调价一事,好丽友官微发文称,好丽友产品国内价格近年来一直保持稳定,随着原辅材料价格大幅上涨,仅去年9月对受影响较大的部分派类产品价格做出调整,其余产品比如膨化、饼干、糖果等产品价格均保持不变。去年9月后所有产品价格未做任何调整。需要说明的是,不同国家受原料及人工成本上涨影响不同,价格调整周期亦不相同。近年来好丽友在其他国家也有小幅价格调整,公司坚持了一段时间,去年也是在多方评估后才做出价格调整决定。

针对配料表“双标”一事,好丽友回应称,好丽友·派主要配料全球一致,不存在双标问题。起因是有人用翻译软件翻译海外产品的配料表,得到的翻译结果和中国生产的好丽友配料表不同,首先因为翻译软件并不是很精准,另外各国对配料表的要求、称呼都不一样,这是个比较专业的领域。

责任编辑:

贝因美 和中国妈妈在一起贝因美以“爱”为基础,帮助亲子家庭健康幸福。【详情】

老字号知识产权保护研讨会聚焦稻香村、泥人张等老字号典型案例。【详情】

奶粉食用指南 守护宝宝健康成...提供奶粉喂养指南,解读奶粉配方成分,帮助新手爸妈理性选择奶粉。【详情】

点滴营养,绽放每个生命蒙牛乳业推动营养知识普及、提升国民健康水平。【详情】

友情链接:

中华人民共和国农业农村部 | 国家市场监督管理总局 | 新华网食品 | 中国经济网食品 | 人民网食品 | 央视网美食 | 光明网食品 | 全国糖酒商品交易会 | 红餐网 |

关于我们ABOUT US

中国网食品频道坚持“给你一个真实的中国”的永恒追求,融合各地民族风俗、地方特产,延伸至整个食品行业,展示中国食品丰富性、多元性,搭建中国食品展示平台。

联系方式CONTACT WAY

新闻热线:010-88564110

投诉建议:010-88564110
电子邮箱:

foodchina01@126.com

版权说明COPYRIGHT NOTICE

本网所有内容,凡注明”来源:中国网食品”的图片,版权均属中国互联网新闻中心所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载。